Translated by Constance Garnett with an Introduction and Notes by Dr Keith Carabine, University of Kent at Canterbury.
Crime and Punishment is one of the greatest and most readable novels ever written. From the beginning we are locked into the frenzied consciousness of Raskolnikov who, against his better instincts, is inexorably drawn to commit a brutal double murder.
From that moment on, we share his conflicting feelings of self-loathing and pride, of contempt for and need of others, and of terrible despair and hope of redemption: and, in a remarkable transformation of the detective novel, we follow his agonised efforts to probe and confront both his own motives for, and the consequences of, his crime.
The result is a tragic novel built out of a series of supremely dramatic scenes that illuminate the eternal conflicts at the heart of human existence: most especially our desire for self-expression and self-fulfilment, as against the constraints of morality and human laws; and our agonised awareness of the world's harsh injustices and of our own mortality, as against the mysteries of divine justice and immortality.
Tội ác và Trừng phạt là một trong những cuốn tiểu thuyết hay nhất và đáng đọc nhất từng được viết. Ngay từ đầu, chúng ta đã bị nhốt vào ý thức điên cuồng của Raskolnikov, người chống lại bản năng tốt hơn của mình, không thể tránh khỏi bị lôi kéo để thực hiện một vụ sát nhân tàn bạo kép.
Kể từ thời điểm đó, chúng tôi chia sẻ những cảm xúc mâu thuẫn của anh ấy về sự ghê tởm bản thân và tự hào, sự khinh thường và cần người khác, nỗi tuyệt vọng khủng khiếp và hy vọng được cứu chuộc: và, trong một sự thay đổi đáng chú ý của tiểu thuyết trinh thám, chúng tôi theo dõi những nỗ lực đau đớn của anh ấy để thăm dò và đối mặt với cả động cơ của chính anh ta và hậu quả của tội ác của anh ta.
Translated by Constance Garnett with an Introduction and Notes by Dr Keith Carabine, University of Kent at Canterbury.
Crime and Punishment is one of the greatest and most readable novels ever written. From the beginning we are locked into the frenzied consciousness of Raskolnikov who, against his better instincts, is inexorably drawn to commit a brutal double murder.
From that moment on, we share his conflicting feelings of self-loathing and pride, of contempt for and need of others, and of terrible despair and hope of redemption: and, in a remarkable transformation of the detective novel, we follow his agonised efforts to probe and confront both his own motives for, and the consequences of, his crime.
The result is a tragic novel built out of a series of supremely dramatic scenes that illuminate the eternal conflicts at the heart of human existence: most especially our desire for self-expression and self-fulfilment, as against the constraints of morality and human laws; and our agonised awareness of the world's harsh injustices and of our own mortality, as against the mysteries of divine justice and immortality.
Tội ác và Trừng phạt là một trong những cuốn tiểu thuyết hay nhất và đáng đọc nhất từng được viết. Ngay từ đầu, chúng ta đã bị nhốt vào ý thức điên cuồng của Raskolnikov, người chống lại bản năng tốt hơn của mình, không thể tránh khỏi bị lôi kéo để thực hiện một vụ sát nhân tàn bạo kép.
Kể từ thời điểm đó, chúng tôi chia sẻ những cảm xúc mâu thuẫn của anh ấy về sự ghê tởm bản thân và tự hào, sự khinh thường và cần người khác, nỗi tuyệt vọng khủng khiếp và hy vọng được cứu chuộc: và, trong một sự thay đổi đáng chú ý của tiểu thuyết trinh thám, chúng tôi theo dõi những nỗ lực đau đớn của anh ấy để thăm dò và đối mặt với cả động cơ của chính anh ta và hậu quả của tội ác của anh ta.