The wise and charming international bestseller and hit Japanese movie—about a young woman who loses everything but finds herself—a tale of new beginnings, romantic and family relationships, and the comfort that can be found in books.
Twenty-five-year-old Takako has enjoyed a relatively easy existence—until the day her boyfriend Hideaki, the man she expected to wed, casually announces he’s been cheating on her and is marrying the other woman. Suddenly, Takako’s life is in freefall. She loses her job, her friends, and her acquaintances, and spirals into a deep depression. In the depths of her despair, she receives a call from her distant uncle Satoru.
An unusual man who has always pursued something of an unconventional life, especially after his wife Momoko left him out of the blue five years earlier, Satoru runs a second-hand bookshop in Jimbocho, Tokyo’s famous book district. Takako once looked down upon Satoru’s life. Now, she reluctantly accepts his offer of the tiny room above the bookshop rent-free in exchange for helping out at the store. The move is temporary, until she can get back on her feet. But in the months that follow, Takako surprises herself when she develops a passion for Japanese literature, becomes a regular at a local coffee shop where she makes new friends, and eventually meets a young editor from a nearby publishing house who’s going through his own messy breakup.
But just as she begins to find joy again, Hideaki reappears, forcing Takako to rely once again on her uncle, whose own life has begun to unravel. Together, these seeming opposites work to understand each other and themselves as they continue to share the wisdom they’ve gained in the bookshop.
Translated By Eric Ozawa.
Takako 25 tuổi đã tận hưởng một cuộc sống tương đối dễ dàng cho đến ngày bạn trai của cô thông báo rằng anh ta đang lừa dối cô và sẽ kết hôn với người phụ nữ khác. Cô mất việc, mất bạn bè, người quen và rơi vào trạng thái trầm cảm. Trong lúc tuyệt vọng, cô nhận được cuộc gọi từ người chú họ xa Satoru.
Là một người đàn ông khác thường luôn theo đuổi một cuộc sống khác thường, đặc biệt là sau khi bị vợ Momoko bỏ rơi anh 5 năm trước, Satoru điều hành một hiệu sách cũ ở Jimbocho, khu sách nổi tiếng của Tokyo. Takako từng coi thường mạng sống của Satoru. Giờ đây, cô miễn cưỡng chấp nhận lời đề nghị của anh giúp đỡ cửa hàng. Việc di chuyển chỉ là tạm thời cho đến khi cô ấy có thể tự đứng vững trở lại. Nhưng trong những tháng tiếp theo, Takako ngạc nhiên khi cô phát triển niềm đam mê với văn học Nhật Bản, trở thành khách quen của một quán cà phê địa phương nơi cô kết bạn mới và cuối cùng gặp một biên tập viên trẻ của một nhà xuất bản gần đó, người đang trải qua những rắc rối của riêng mình.
Nhưng ngay khi cô bắt đầu tìm thấy niềm vui trở lại, Hideaki lại xuất hiện, buộc Takako một lần nữa phải dựa vào chú của mình, người mà cuộc sống của chính ông đã bắt đầu gặp rắc rối. Họ nỗ lực để hiểu nhau và hiểu chính mình đồng thời họ tiếp tục chia sẻ những hiểu biết trong hiệu sách.
The wise and charming international bestseller and hit Japanese movie—about a young woman who loses everything but finds herself—a tale of new beginnings, romantic and family relationships, and the comfort that can be found in books.
Twenty-five-year-old Takako has enjoyed a relatively easy existence—until the day her boyfriend Hideaki, the man she expected to wed, casually announces he’s been cheating on her and is marrying the other woman. Suddenly, Takako’s life is in freefall. She loses her job, her friends, and her acquaintances, and spirals into a deep depression. In the depths of her despair, she receives a call from her distant uncle Satoru.
An unusual man who has always pursued something of an unconventional life, especially after his wife Momoko left him out of the blue five years earlier, Satoru runs a second-hand bookshop in Jimbocho, Tokyo’s famous book district. Takako once looked down upon Satoru’s life. Now, she reluctantly accepts his offer of the tiny room above the bookshop rent-free in exchange for helping out at the store. The move is temporary, until she can get back on her feet. But in the months that follow, Takako surprises herself when she develops a passion for Japanese literature, becomes a regular at a local coffee shop where she makes new friends, and eventually meets a young editor from a nearby publishing house who’s going through his own messy breakup.
But just as she begins to find joy again, Hideaki reappears, forcing Takako to rely once again on her uncle, whose own life has begun to unravel. Together, these seeming opposites work to understand each other and themselves as they continue to share the wisdom they’ve gained in the bookshop.
Translated By Eric Ozawa.
Takako 25 tuổi đã tận hưởng một cuộc sống tương đối dễ dàng cho đến ngày bạn trai của cô thông báo rằng anh ta đang lừa dối cô và sẽ kết hôn với người phụ nữ khác. Cô mất việc, mất bạn bè, người quen và rơi vào trạng thái trầm cảm. Trong lúc tuyệt vọng, cô nhận được cuộc gọi từ người chú họ xa Satoru.
Là một người đàn ông khác thường luôn theo đuổi một cuộc sống khác thường, đặc biệt là sau khi bị vợ Momoko bỏ rơi anh 5 năm trước, Satoru điều hành một hiệu sách cũ ở Jimbocho, khu sách nổi tiếng của Tokyo. Takako từng coi thường mạng sống của Satoru. Giờ đây, cô miễn cưỡng chấp nhận lời đề nghị của anh giúp đỡ cửa hàng. Việc di chuyển chỉ là tạm thời cho đến khi cô ấy có thể tự đứng vững trở lại. Nhưng trong những tháng tiếp theo, Takako ngạc nhiên khi cô phát triển niềm đam mê với văn học Nhật Bản, trở thành khách quen của một quán cà phê địa phương nơi cô kết bạn mới và cuối cùng gặp một biên tập viên trẻ của một nhà xuất bản gần đó, người đang trải qua những rắc rối của riêng mình.
Nhưng ngay khi cô bắt đầu tìm thấy niềm vui trở lại, Hideaki lại xuất hiện, buộc Takako một lần nữa phải dựa vào chú của mình, người mà cuộc sống của chính ông đã bắt đầu gặp rắc rối. Họ nỗ lực để hiểu nhau và hiểu chính mình đồng thời họ tiếp tục chia sẻ những hiểu biết trong hiệu sách.