A classic collection of stories - all told on the skin of a man - from the author of Fahrenheit 451. If El Greco had painted miniatures in his prime, no bigger than your hand, infinitely detailed, with his sulphurous colour and exquisite human anatomy, perhaps he might have used this man's body for his art. . .Yet the Illustrated Man has tried to burn the illustrations off. He's tried sandpaper, acid, and a knife. Because, as the sun sets, the pictures glow like charcoals, like scattered gems. They quiver and come to life. Tiny pink hands gesture, tiny mouths flicker as the figures enact their stories - voices rise, small and muted, predicting the future. Here are sixteen tales: sixteen illustrations. . .the seventeenth is your own future told on the skin of the Illustrated Man.
Một bộ sưu tập truyện cổ điển - tất cả đều được kể trên da người - từ tác giả của Fahrenheit 451. Nếu El Greco đã vẽ những bức tranh thu nhỏ trong thời kỳ đỉnh cao của mình, không lớn hơn bàn tay của bạn, vô cùng chi tiết, với màu lưu huỳnh và giải phẫu cơ thể người tinh tế, có lẽ ông đã có thể sử dụng cơ thể của người đàn ông này cho nghệ thuật của mình. . . Tuy nhiên, Người đàn ông minh họa đã cố gắng đốt cháy các hình minh họa. Ông đã thử giấy nhám, axit và dao. Bởi vì, khi mặt trời lặn, những bức tranh sáng lên như than củi, như những viên ngọc rải rác. Chúng rung lên và trở nên sống động. Đôi bàn tay hồng nhỏ xíu cử chỉ, đôi môi nhỏ xíu nhấp nháy khi các nhân vật kể lại câu chuyện của họ - giọng nói vang lên, nhỏ và trầm, dự đoán tương lai. Dưới đây là mười sáu câu chuyện: mười sáu hình minh họa. . . câu chuyện thứ mười bảy là tương lai của riêng bạn được kể trên làn da của Người đàn ông minh họa.
A classic collection of stories - all told on the skin of a man - from the author of Fahrenheit 451. If El Greco had painted miniatures in his prime, no bigger than your hand, infinitely detailed, with his sulphurous colour and exquisite human anatomy, perhaps he might have used this man's body for his art. . .Yet the Illustrated Man has tried to burn the illustrations off. He's tried sandpaper, acid, and a knife. Because, as the sun sets, the pictures glow like charcoals, like scattered gems. They quiver and come to life. Tiny pink hands gesture, tiny mouths flicker as the figures enact their stories - voices rise, small and muted, predicting the future. Here are sixteen tales: sixteen illustrations. . .the seventeenth is your own future told on the skin of the Illustrated Man.
Một bộ sưu tập truyện cổ điển - tất cả đều được kể trên da người - từ tác giả của Fahrenheit 451. Nếu El Greco đã vẽ những bức tranh thu nhỏ trong thời kỳ đỉnh cao của mình, không lớn hơn bàn tay của bạn, vô cùng chi tiết, với màu lưu huỳnh và giải phẫu cơ thể người tinh tế, có lẽ ông đã có thể sử dụng cơ thể của người đàn ông này cho nghệ thuật của mình. . . Tuy nhiên, Người đàn ông minh họa đã cố gắng đốt cháy các hình minh họa. Ông đã thử giấy nhám, axit và dao. Bởi vì, khi mặt trời lặn, những bức tranh sáng lên như than củi, như những viên ngọc rải rác. Chúng rung lên và trở nên sống động. Đôi bàn tay hồng nhỏ xíu cử chỉ, đôi môi nhỏ xíu nhấp nháy khi các nhân vật kể lại câu chuyện của họ - giọng nói vang lên, nhỏ và trầm, dự đoán tương lai. Dưới đây là mười sáu câu chuyện: mười sáu hình minh họa. . . câu chuyện thứ mười bảy là tương lai của riêng bạn được kể trên làn da của Người đàn ông minh họa.