In this profound and moving philosophical statement, Camus poses the fundamental question: If human existence has no meaning, is life worth living?
'What I touch, what resists me - that is what I understand'
As Camus argues, if there is no God to give meaning to our lives, humans must take on that purpose themselves. This is our 'absurd' task, like Sisyphus condemned forever to roll a rock up a hill. Written during the bleakest days of the Second World War, The Myth of Sisyphus argues for an acceptance of reality that encompasses revolt, passion and, above all, liberty, gained through an awareness of pure existence.
This volume contains several other essays, including lyrical evocations of the sunlit cities of Algiers and Oran, the settings of his great novels The Outsider and The Plague. The writings in this volume are all, in their own way, hymns to the physical world and the elemental pleasures of living.
Translated by Justin O'Brien With an afterword by James Wood
Trong tuyên bố triết học sâu sắc và cảm động này, Camus đặt ra câu hỏi cơ bản: Nếu sự tồn tại của con người không có ý nghĩa, thì cuộc sống có đáng sống không?
'Những gì tôi chạm vào, những gì chống lại tôi - đó là những gì tôi hiểu'
Như Camus lập luận, nếu không có Chúa để mang lại ý nghĩa cho cuộc sống của chúng ta, con người phải tự mình đảm nhận mục đích đó. Đây là nhiệm vụ 'vô lý' của chúng ta, giống như Sisyphus bị kết án mãi mãi phải lăn một tảng đá lên đồi. Được viết vào những ngày ảm đạm nhất của Thế chiến thứ hai, Huyền thoại về Sisyphus lập luận cho việc chấp nhận thực tế bao gồm sự nổi loạn, đam mê và trên hết là tự do, đạt được thông qua nhận thức về sự tồn tại thuần túy.
Tập sách này chứa một số bài luận khác, bao gồm những lời gợi lên trữ tình về các thành phố Algiers và Oran ngập tràn ánh nắng, bối cảnh của những cuốn tiểu thuyết vĩ đại của ông là The Outsider và The Plague. Các tác phẩm trong tập sách này, theo cách riêng của chúng, đều là những bài thánh ca về thế giới vật chất và những thú vui cơ bản của cuộc sống.
In this profound and moving philosophical statement, Camus poses the fundamental question: If human existence has no meaning, is life worth living?
'What I touch, what resists me - that is what I understand'
As Camus argues, if there is no God to give meaning to our lives, humans must take on that purpose themselves. This is our 'absurd' task, like Sisyphus condemned forever to roll a rock up a hill. Written during the bleakest days of the Second World War, The Myth of Sisyphus argues for an acceptance of reality that encompasses revolt, passion and, above all, liberty, gained through an awareness of pure existence.
This volume contains several other essays, including lyrical evocations of the sunlit cities of Algiers and Oran, the settings of his great novels The Outsider and The Plague. The writings in this volume are all, in their own way, hymns to the physical world and the elemental pleasures of living.
Translated by Justin O'Brien
With an afterword by James Wood
Trong tuyên bố triết học sâu sắc và cảm động này, Camus đặt ra câu hỏi cơ bản: Nếu sự tồn tại của con người không có ý nghĩa, thì cuộc sống có đáng sống không?
'Những gì tôi chạm vào, những gì chống lại tôi - đó là những gì tôi hiểu'
Như Camus lập luận, nếu không có Chúa để mang lại ý nghĩa cho cuộc sống của chúng ta, con người phải tự mình đảm nhận mục đích đó. Đây là nhiệm vụ 'vô lý' của chúng ta, giống như Sisyphus bị kết án mãi mãi phải lăn một tảng đá lên đồi. Được viết vào những ngày ảm đạm nhất của Thế chiến thứ hai, Huyền thoại về Sisyphus lập luận cho việc chấp nhận thực tế bao gồm sự nổi loạn, đam mê và trên hết là tự do, đạt được thông qua nhận thức về sự tồn tại thuần túy.
Tập sách này chứa một số bài luận khác, bao gồm những lời gợi lên trữ tình về các thành phố Algiers và Oran ngập tràn ánh nắng, bối cảnh của những cuốn tiểu thuyết vĩ đại của ông là The Outsider và The Plague. Các tác phẩm trong tập sách này, theo cách riêng của chúng, đều là những bài thánh ca về thế giới vật chất và những thú vui cơ bản của cuộc sống.