The whole town is ready for the holidays: The Cookie Club is baking, Main Street glitters with lights, the carolers sing ...There's even a Christmas wedding. When bodyguard Ryder Southerland sees his best friend's sister Katie at an L.A. Christmas party, he mistakes the slinky blonde for a celebrity stalker and tackles her. Then they tackle each other ...at his place. The next morning, Katie's gone, and Ryder tells himself it's for the best. It isn't. Now, one Christmas later, Ryder's falling for the woman he's been missing in the town he hasn't missed at all ...Katie Cheek's outgrown the romantic fantasies she had about Ryder when she was fifteen. Katie's packed their hot night away in a box labeled "fling"-or tried to. But Twilight's bad boy is the best man in her brother's wedding. And up-close and personal, Ryder's impossible to ignore. So Katie can either go into hiding-or surrender to Christmas magic.
Cả thị trấn đã sẵn sàng cho những ngày lễ: Câu lạc bộ Cookie nướng bánh, Main Street lấp lánh ánh đèn, những người hát rong ca hát ... Thậm chí còn có một đám cưới Giáng sinh. Khi vệ sĩ Ryder Southerland nhìn thấy Katie, em gái của người bạn thân nhất của mình tại một bữa tiệc Giáng sinh ở L.A., anh ta đã nhầm cô gái tóc vàng lém lỉnh với một kẻ chuyên theo dõi người nổi tiếng và bắt cô ta. Sau đó, họ đấu với nhau ... tại chỗ của anh ta. Sáng hôm sau, Katie đi và Ryder tự nhủ đó là điều tốt nhất. Nó không phải. Bây giờ, một Giáng sinh sau đó, Ryder yêu người phụ nữ mà anh ấy đã bỏ qua ở thị trấn mà anh ấy không bỏ lỡ chút nào ... Katie Cheek đã lớn hơn những tưởng tượng lãng mạn mà cô ấy có về Ryder khi cô ấy mười lăm tuổi. Katie đã đóng gói đêm nóng bỏng của họ trong một chiếc hộp có nhãn "fling" - hoặc cố gắng. Nhưng bad boy của Twilight lại là phù rể trong đám cưới của anh trai cô. Và rồi, không thể bỏ qua Ryder. Vì vậy, Katie có thể đi trốn hoặc đầu hàng phép thuật Giáng sinh.