The perfect Christmas gift for readers aged 14+ _______________
An epic, emotional, breathtaking story of love and loss set amid the Syrian revolution. Burning with the fires of hope and possibility, AS LONG AS THE LEMON TREES GROW will sweep you up and never let you go.
Salama Kassab was a pharmacy student when the cries for freedom broke out in Syria. She still had her parents and her big brother; she still had her home. She was even supposed to be meeting a boy to talk about marriage.
Now Salama volunteers at a hospital in Homs, helping the wounded who flood through the doors. She knows that she should be thinking about leaving, but who will help the people of her beloved country if she doesn't? With her heart so conflicted, her mind has conjured a vision to spur her to action. His name is Khawf, and he haunts her nights with hallucinations of everything she has lost.
But even with Khawf pressing her to leave, when she crosses paths with Kenan, the boy she was supposed to meet on that fateful day, she starts to doubt her resolve in leaving home at all. Soon, Salama must learn to see the events around her for what they truly are-not a war, but a revolution-and decide how she, too, will cry for Syria's freedom.
Một câu chuyện hoành tráng, xúc động, ngoạn mục về tình yêu và sự mất mát lấy bối cảnh cuộc cách mạng Syria. Bừng cháy với ngọn lửa của hy vọng và khả năng, KHI NHỮNG CÂY CHANH CÒN LỚN sẽ cuốn lấy bạn và không bao giờ buông tha bạn.
Salama Kassab là một sinh viên dược khi những tiếng kêu đòi tự do nổ ra ở Syria. Cô ấy vẫn còn bố mẹ và anh trai của mình; cô vẫn còn nhà của mình. Cô thậm chí còn được cho là đang gặp một chàng trai để nói chuyện về hôn nhân.
Bây giờ Salama làm tình nguyện viên tại một bệnh viện ở Homs, giúp đỡ những người bị thương tràn qua cửa. Cô ấy biết rằng cô ấy nên nghĩ đến việc rời đi, nhưng ai sẽ giúp đỡ người dân của đất nước thân yêu của cô ấy nếu cô ấy không làm vậy? Với trái tim quá mâu thuẫn, tâm trí cô ấy đã gợi ra một tầm nhìn để thúc đẩy cô ấy hành động. Tên anh ta là Khawf, và anh ta ám ảnh cô hàng đêm với ảo giác về tất cả những gì cô đã mất.
Nhưng ngay cả khi Khawf ép cô rời đi, khi cô đi ngang qua Kenan, chàng trai mà cô định gặp vào ngày định mệnh đó, cô bắt đầu nghi ngờ quyết tâm rời khỏi nhà của mình. Chẳng bao lâu nữa, Salama phải học cách nhìn nhận các sự kiện xung quanh mình để biết bản chất thực sự của chúng - không phải chiến tranh, mà là một cuộc cách mạng - và quyết định xem cô cũng sẽ khóc như thế nào cho nền tự do của Syria.
The perfect Christmas gift for readers aged 14+
_______________
An epic, emotional, breathtaking story of love and loss set amid the Syrian revolution. Burning with the fires of hope and possibility, AS LONG AS THE LEMON TREES GROW will sweep you up and never let you go.
Salama Kassab was a pharmacy student when the cries for freedom broke out in Syria. She still had her parents and her big brother; she still had her home. She was even supposed to be meeting a boy to talk about marriage.
Now Salama volunteers at a hospital in Homs, helping the wounded who flood through the doors. She knows that she should be thinking about leaving, but who will help the people of her beloved country if she doesn't? With her heart so conflicted, her mind has conjured a vision to spur her to action. His name is Khawf, and he haunts her nights with hallucinations of everything she has lost.
But even with Khawf pressing her to leave, when she crosses paths with Kenan, the boy she was supposed to meet on that fateful day, she starts to doubt her resolve in leaving home at all. Soon, Salama must learn to see the events around her for what they truly are-not a war, but a revolution-and decide how she, too, will cry for Syria's freedom.
Một câu chuyện hoành tráng, xúc động, ngoạn mục về tình yêu và sự mất mát lấy bối cảnh cuộc cách mạng Syria. Bừng cháy với ngọn lửa của hy vọng và khả năng, KHI NHỮNG CÂY CHANH CÒN LỚN sẽ cuốn lấy bạn và không bao giờ buông tha bạn.
Salama Kassab là một sinh viên dược khi những tiếng kêu đòi tự do nổ ra ở Syria. Cô ấy vẫn còn bố mẹ và anh trai của mình; cô vẫn còn nhà của mình. Cô thậm chí còn được cho là đang gặp một chàng trai để nói chuyện về hôn nhân.
Bây giờ Salama làm tình nguyện viên tại một bệnh viện ở Homs, giúp đỡ những người bị thương tràn qua cửa. Cô ấy biết rằng cô ấy nên nghĩ đến việc rời đi, nhưng ai sẽ giúp đỡ người dân của đất nước thân yêu của cô ấy nếu cô ấy không làm vậy? Với trái tim quá mâu thuẫn, tâm trí cô ấy đã gợi ra một tầm nhìn để thúc đẩy cô ấy hành động. Tên anh ta là Khawf, và anh ta ám ảnh cô hàng đêm với ảo giác về tất cả những gì cô đã mất.
Nhưng ngay cả khi Khawf ép cô rời đi, khi cô đi ngang qua Kenan, chàng trai mà cô định gặp vào ngày định mệnh đó, cô bắt đầu nghi ngờ quyết tâm rời khỏi nhà của mình. Chẳng bao lâu nữa, Salama phải học cách nhìn nhận các sự kiện xung quanh mình để biết bản chất thực sự của chúng - không phải chiến tranh, mà là một cuộc cách mạng - và quyết định xem cô cũng sẽ khóc như thế nào cho nền tự do của Syria.