We weren't always like this. We used to be average New York City high school sophomores. Until our homeroom went for flu shots. We were prepared for some side effects. Maybe a headache. Maybe a sore arm. We definitely didn't expect to get telepathic powers. But suddenly we could hear what everyone was thinking. Our friends. Our parents. Our crushes. Now we all know that Tess is in love with her best friend, Teddy. That Mackenzie cheated on Cooper. That, um, Nurse Carmichael used to be a stripper. Since we've kept our freakish skill a secret, we can sit next to the class brainiac and ace our tests. We can dump our boyfriends right before they dump us. We know what our friends really think of our jeans, our breath, our new bangs. We always know what's coming. Some of us will thrive. Some of us will crack. None of us will ever be the same. So stop obsessing about your ex. We're always listening.
Chúng tôi không phải lúc nào cũng như thế này. Chúng tôi từng là học sinh năm hai trung học ở Thành phố New York. Cho đến khi bạn cùng phòng của chúng tôi đi tiêm phòng cúm. Chúng tôi đã chuẩn bị cho một số tác dụng phụ. Có thể là đau đầu. Có thể đau cánh tay. Chúng tôi chắc chắn không mong đợi có được sức mạnh thần giao cách cảm. Nhưng đột nhiên chúng tôi có thể nghe thấy mọi người đang nghĩ gì. Bạn bè. Bố mẹ. Người mình thích. Bây giờ chúng ta đều biết rằng Tess đang yêu người bạn thân nhất của mình, Teddy. Mackenzie đó đã lừa dối Cooper. Đó, ừm, Y tá Carmichael từng là vũ nữ thoát y. Vì chúng tôi đã giữ bí mật về kỹ năng kỳ lạ của mình, nên chúng tôi có thể ngồi cạnh lớp trưởng và vượt qua các bài kiểm tra của mình. Chúng ta có thể bỏ rơi bạn trai của mình ngay trước khi họ bỏ rơi chúng ta. Chúng tôi biết bạn bè thực sự nghĩ gì về quần jean, hơi thở, kiểu tóc mái mới của chúng tôi. Chúng tôi luôn biết những gì sắp tới. Một số người trong chúng ta sẽ phát triển. Một số người trong chúng ta sẽ thê thảm. Không ai trong chúng ta sẽ giống nhau. Vì vậy, hãy ngừng ám ảnh về người yêu cũ. Chúng tôi luôn lắng nghe.
We weren't always like this. We used to be average New York City high school sophomores. Until our homeroom went for flu shots. We were prepared for some side effects. Maybe a headache. Maybe a sore arm. We definitely didn't expect to get telepathic powers. But suddenly we could hear what everyone was thinking. Our friends. Our parents. Our crushes. Now we all know that Tess is in love with her best friend, Teddy. That Mackenzie cheated on Cooper. That, um, Nurse Carmichael used to be a stripper. Since we've kept our freakish skill a secret, we can sit next to the class brainiac and ace our tests. We can dump our boyfriends right before they dump us. We know what our friends really think of our jeans, our breath, our new bangs. We always know what's coming. Some of us will thrive. Some of us will crack. None of us will ever be the same. So stop obsessing about your ex. We're always listening.
Chúng tôi không phải lúc nào cũng như thế này. Chúng tôi từng là học sinh năm hai trung học ở Thành phố New York. Cho đến khi bạn cùng phòng của chúng tôi đi tiêm phòng cúm. Chúng tôi đã chuẩn bị cho một số tác dụng phụ. Có thể là đau đầu. Có thể đau cánh tay. Chúng tôi chắc chắn không mong đợi có được sức mạnh thần giao cách cảm. Nhưng đột nhiên chúng tôi có thể nghe thấy mọi người đang nghĩ gì. Bạn bè. Bố mẹ. Người mình thích. Bây giờ chúng ta đều biết rằng Tess đang yêu người bạn thân nhất của mình, Teddy. Mackenzie đó đã lừa dối Cooper. Đó, ừm, Y tá Carmichael từng là vũ nữ thoát y. Vì chúng tôi đã giữ bí mật về kỹ năng kỳ lạ của mình, nên chúng tôi có thể ngồi cạnh lớp trưởng và vượt qua các bài kiểm tra của mình. Chúng ta có thể bỏ rơi bạn trai của mình ngay trước khi họ bỏ rơi chúng ta. Chúng tôi biết bạn bè thực sự nghĩ gì về quần jean, hơi thở, kiểu tóc mái mới của chúng tôi. Chúng tôi luôn biết những gì sắp tới. Một số người trong chúng ta sẽ phát triển. Một số người trong chúng ta sẽ thê thảm. Không ai trong chúng ta sẽ giống nhau. Vì vậy, hãy ngừng ám ảnh về người yêu cũ. Chúng tôi luôn lắng nghe.