Lawrence's finest, most mature novel initially met with disgust and incomprehension. In the love affairs of two sisters, Ursula with Rupert, and Gudrun with Gerald, critics could only see a sorry tale of sexual depravity and philosophical obscurity. Women in Love is, however, a profound response to a whole cultural crisis. The 'progress' of the modern industrialised world had led to the carnage of the First World War. What, then, did it mean to call ourselves 'human'? On what grounds could we place ourselves above and beyond the animal world? What are the definitive forms of our relationships - love, marriage, family, friendship - really worth? And how might they be otherwise? Without directly referring to the war, Women in Love explores these questions with restless energy. As a sequel to The Rainbow, the novel develops experimental techniques which made Lawrence one of the most important writers of the Modernist movement.
Cuốn tiểu thuyết hay nhất, trưởng thành nhất của Lawrence ban đầu vấp phải sự ghê tởm và khó hiểu. Trong những cuộc tình của hai chị em, Ursula với Rupert, và Gudrun với Gerald, các nhà phê bình chỉ có thể thấy một câu chuyện đáng tiếc về sự sa đọa tình dục và sự mù mờ triết học. Tuy nhiên, Women in Love là một phản ứng sâu sắc đối với toàn bộ cuộc khủng hoảng văn hóa. 'Sự tiến bộ' của thế giới công nghiệp hóa hiện đại đã dẫn đến sự tàn sát của Chiến tranh thế giới thứ nhất.
Vậy thì, tự gọi mình là 'con người' có nghĩa là gì? Dựa trên cơ sở nào chúng ta có thể đặt mình ở trên và ngoài thế giới động vật? Những hình thức cuối cùng của các mối quan hệ của chúng ta - tình yêu, hôn nhân, gia đình, tình bạn - thực sự có giá trị gì? Và những điều này có thể khác đi không? Không đề cập trực tiếp đến chiến tranh, Women in Love khám phá những câu hỏi này với năng lượng không ngừng nghỉ. Là phần tiếp theo của The Rainbow, cuốn tiểu thuyết phát triển các thử nghiệm khiến Lawrence trở thành một trong những nhà văn quan trọng nhất của trào lưu Văn học hiện đại.
Lawrence's finest, most mature novel initially met with disgust and incomprehension. In the love affairs of two sisters, Ursula with Rupert, and Gudrun with Gerald, critics could only see a sorry tale of sexual depravity and philosophical obscurity. Women in Love is, however, a profound response to a whole cultural crisis. The 'progress' of the modern industrialised world had led to the carnage of the First World War.
What, then, did it mean to call ourselves 'human'? On what grounds could we place ourselves above and beyond the animal world? What are the definitive forms of our relationships - love, marriage, family, friendship - really worth? And how might they be otherwise? Without directly referring to the war, Women in Love explores these questions with restless energy. As a sequel to The Rainbow, the novel develops experimental techniques which made Lawrence one of the most important writers of the Modernist movement.
Cuốn tiểu thuyết hay nhất, trưởng thành nhất của Lawrence ban đầu vấp phải sự ghê tởm và khó hiểu. Trong những cuộc tình của hai chị em, Ursula với Rupert, và Gudrun với Gerald, các nhà phê bình chỉ có thể thấy một câu chuyện đáng tiếc về sự sa đọa tình dục và sự mù mờ triết học. Tuy nhiên, Women in Love là một phản ứng sâu sắc đối với toàn bộ cuộc khủng hoảng văn hóa. 'Sự tiến bộ' của thế giới công nghiệp hóa hiện đại đã dẫn đến sự tàn sát của Chiến tranh thế giới thứ nhất.
Vậy thì, tự gọi mình là 'con người' có nghĩa là gì? Dựa trên cơ sở nào chúng ta có thể đặt mình ở trên và ngoài thế giới động vật? Những hình thức cuối cùng của các mối quan hệ của chúng ta - tình yêu, hôn nhân, gia đình, tình bạn - thực sự có giá trị gì? Và những điều này có thể khác đi không? Không đề cập trực tiếp đến chiến tranh, Women in Love khám phá những câu hỏi này với năng lượng không ngừng nghỉ. Là phần tiếp theo của The Rainbow, cuốn tiểu thuyết phát triển các thử nghiệm khiến Lawrence trở thành một trong những nhà văn quan trọng nhất của trào lưu Văn học hiện đại.